中国考古博物馆--“民族觉醒”主题展
Thematic Exhibition of National Awakening at the Chinese Archaeological Museum
中国考古博物馆(国家文物局考古研究中心)是我国第一座以“考古”命名的国家级专业博物馆,以考古发掘出土文物和珍贵古籍文献为主要展示内容,致力于展示与传播中国优秀传统文化,讲好中华文明源远流长和中华文化辉煌灿烂的中国故事。The National Museum of Archaeology of China (Archaeological Research Center of the State Administration of Cultural Heritage) is China’s first national-level professional museum named after "archaeology". With cultural relics unearthed from archaeological excavations and precious ancient books and documents as its main exhibition content, it is committed to displaying and promoting fine traditional Chinese culture, and telling the Chinese story of the long-standing and splendid Chinese civilization.
- Year |2026
- Place |中国·北京
- Digital Museums|数字文博
- Beijing Studio10 Media Technology Co., Ltd.
中国考古博物馆基本陈列“历史中国 鼎铸文明”的第五专题--中国考古博物馆“民族觉醒”专题展区12月31日正式向社会公众开放。
As the fifth thematic section of the permanent exhibition "Historical China: Forging Civilization" at the Chinese Archaeological Museum, the "National Awakening" thematic exhibition area officially opened to the public on December 31.
“民族觉醒”专题展区以1840年以来的中国近代史为时间轴,突出学术引领,系统梳理了近代中国在屈辱中抗争、在探索中觉醒的历史轨迹。展区通过沉浸式影像系统构建历史情境,以50余米的投影动态长卷集中呈现近代中国百余年的重要历史节点。
Taking China’s modern history since 1840 as its timeline, the "National Awakening" thematic exhibition area emphasizes academic leadership and systematically sorts out the historical track of modern China’s resistance amid humiliation and awakening through exploration. By building historical scenarios with an immersive imaging system, the exhibition area centrally presents the important historical nodes of modern China over more than a century through a dynamic projection scroll of over 50 meters.
在“民族觉醒”专题展区的整体呈现中, STUDIO10(S10)围绕展览的学术框架与叙事目标,完成了多媒体数字内容的创意设计与执行。相关创作紧扣近代中国从危机中探索、在思想引领下逐步觉醒的发展脉络,通过数字影像与展陈空间的协同表达,使观众在行进式观展过程中形成更为清晰、连贯的历史认识。
In the overall presentation of the "National Awakening" thematic exhibition area, STUDIO10 (S10) completed the creative design and implementation of multimedia digital content around the exhibition’s academic framework and narrative goals. Closely following the development context of modern China’s exploration amid crises and gradual awakening under ideological guidance, the relevant creations, through the coordinated expression of digital images and exhibition space, enable visitors to form a clearer and more coherent understanding of history during the process of progressive viewing.

鸦片战争后,中国逐步沦为半殖民地半封建社会,国家蒙辱、人民蒙难、文明蒙尘,中华民族遭受了前所未有的劫难。面对救亡图存的时代命题,中国人民持续发起反侵略斗争与改革求变,却未能扭转中国社会性质与人民命运。这一时期的探索与挫折,深刻揭示了旧有道路的局限性,并推动历史进入新的阶段。
After the Opium War, China was gradually reduced to a semi-colonial and semi-feudal society. The country was humiliated, the people suffered hardships, and civilization was tarnished, as the Chinese nation endured an unprecedented catastrophe. Faced with the era’s proposition of national salvation and survival, the Chinese people continuously waged anti-aggression struggles and pursued reform for change, yet failed to reverse China’s social nature and the people’s fate. The explorations and setbacks of this period profoundly revealed the limitations of the old path and propelled history into a new stage.



马克思主义于19世纪末20世纪初传入中国,在思想启蒙与社会运动中加速传播,并逐步同中国工人运动相结合,推动中国革命力量与组织形态发生关键转变。由此,中国革命在思想与道路选择上实现重要跃迁,为中国共产党成立奠定思想基础,也标志着中国旧民主主义革命迈向新民主主义革命的历史转折。
Marxism was introduced to China in the late 19th and early 20th centuries, spread rapidly amid ideological enlightenment and social movements, and gradually combined with the Chinese workers’ movement, driving a pivotal transformation in the forces and organizational forms of the Chinese revolution. Thus, the Chinese revolution achieved a crucial leap in ideological and path selection, laying the ideological foundation for the founding of the Communist Party of China and marking the historical turning point from China’s old democratic revolution to the new democratic revolution.



在马克思主义同中国工人运动紧密结合的历史进程中,中国共产党应运而生,并将科学理论转化为改造中国社会的实践力量。中国共产党以马克思主义为指导,明确革命纲领和奋斗目标,团结带领中国人民在长期斗争中探索符合中国国情的革命道路。实践表明,只有在中国共产党的坚强领导下,中国革命才能不断从挫折中前进,并取得决定性历史成果。
Amid the historical process of the close integration of Marxism with the Chinese workers’ movement, the Communist Party of China came into being and transformed this scientific theory into practical force for remaking Chinese society. Guided by Marxism, the CPC defined its revolutionary program and goals, united and led the Chinese people in exploring a revolutionary path suited to China’s national conditions through protracted struggles. Practice has proven that only under the firm leadership of the Communist Party of China could the Chinese revolution keep advancing through setbacks and achieve decisive historical outcomes.




没有革命的理论,就没有革命的实践。经过大革命、土地革命和抗日战争的洗礼,以毛泽东为代表的中国共产党人,把马克思列宁主义基本原理和中国革命具体实际相结合,创造性地提出了 “马克思主义中国化” 的重大命题。
Without revolutionary theory, there can be no revolutionary practice. After the baptism of the Great Revolution, the Agrarian Revolution, and the War of Resistance Against Japan, the Chinese Communists represented by Comrade Mao Zedong, in the process of leading the Chinese people to carry out the new democratic revolution, combined the basic tenets of Marxism-Leninism with the specific reality of the Chinese revolution, and creatively put forward the major proposition of "Sinicizing Marxism," thus providing a glorious example for us to correctly treat Marxism and continuously promote the Sinicization of Marxism and the modernization of Marxism.




作为展览叙事的收束段落,环形影厅呈现《开国大典》纪录影像,定格中国历史由近代走向现代的关键时刻。新中国的成立,标志着中国人民在中国共产党领导下完成民族独立和人民解放,开启了国家发展的新纪元。通过对这一重要历史节点的集中呈现,展览在时间序列上完成由民族觉醒走向国家新生的历史承接。
As the concluding part of the exhibition narrative, the circular screening hall presents documentary footage of The Founding Ceremony, freezing the pivotal moment when Chinese history moved from modern to contemporary times. The founding of the People's Republic of China marked the completion of national independence and people's liberation by the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China, opening a new era for national development. Through the concentrated presentation of this crucial historical node, the exhibition achieves the historical connection from national awakening to national rejuvenation in its chronological sequence.






京公网安备11010502049237号